La editoral rusa Kapo no podría haber escogido mejor un título para retratar una España que pese a ser la de principios/mediados del 19 no está nada lejana de la actual.
El libro, como decía, es una edición rusa pensada para aquellos que están aprendiendo español, por lo cual se encuentra llena de acotaciones en determinados terminos y expresiones dificilmente traducibles.
He disfrutado como un enano con esta novela y me dan ganas de transcribir fragmentos y fragmentos de sus páginas pero solo voy a dejar aquí esta breve descripción de uno de los personajes del libro:
No es esto decir que era fea; mas también habría pasado por hiperbólico el que la llamaran hermosa, dando a esta palabra su riguroso termino.
Jajajaja.
2 comentarios:
buena combinación don perfecto, leer a gaaaldoosss en lituania. tomare nota por si encuentro el momento-galdos más adelante., quien sabe.
Pues la verdad que si es buena combinación; he disfrutado como hacia tiempo que no ocurría. Me lo he leido practicamente de una sentada mientras añoraba esta españa mia, esta españa nuestra...
Me acercare a la libreria donde lo compre a ver si tienen mas libros de la misma editorial, pues creo que va a ser la unica manera de hacerme con autores españoles clasicos.
Publicar un comentario