This evening I've been searching in my parent's house, where I'm staying these days, for old English books that I used during my school years because I want to study the grammar again as soon as I get back to Vilnius.
I almost didn't find any book, but I read some things from my school years such as grades, teachers' opinions, letters from my holidays in foreign countries and a complete diary from my days in Ireland!
I just forgot about this school project where we had to maintain a diary of our holidays for at least ten or fifteen days when we were thirteen. I read it and, as the teacher wrote as a mark, is very repetitive and non inspiring but what could I do if those days that I spent in Ireland with some of my best friends where all the same? It was all about playing soccer, cards, videogames, slot machines and annoying the English teacher that we had in the mornings.
It's quite impressive that my mother has kept all kinds of "information" of my school years classified by years which combined to my love for registering everything about my life makes tons and tons of data.
This blog is just another brick on the wall.
PS: Eduardo, I found the theater play that I wrote. It was as bad as we remembered it.
sábado, 27 de diciembre de 2008
viernes, 19 de diciembre de 2008
domingo, 14 de diciembre de 2008
lunes, 8 de diciembre de 2008
Does Vilnius exist during daylight?

Waking up at 12:00/13:00 and seeing the Sun go down (behind many clouds) at 16:00 doesn't leave many hours to see anything so, as far it goes for me, if someone would tell me that Vilnius doesn't event exist during daylight and it's created each day when night comes down and then disappears with the sunrise, I could totally believe it.
miércoles, 3 de diciembre de 2008
Lithuanian language exam
Hey, it wasn't THAT difficult. Ok, ok, maybe to be able to check the books and dictionaries, to know some of the answers before the exam started, to talk like hell with your groupmates and in general, to cheat as hard as we could, MAYBE has helped us.
This photo was taken by the professor before the exam started. You really can tell how nervous the people were.
Etiquetas:
bilingual,
gerai,
ispanija,
mano vardas alvaro
Non fiction - Chuck Palahniuk
Etiquetas:
bilingual,
chuckchuck que viene el tren,
libros
sábado, 29 de noviembre de 2008
viernes, 28 de noviembre de 2008
sábado, 22 de noviembre de 2008
Curiosidades Lituanas / Lithuanian Peculiarities: Vol IV
Curiosidad nº 4: Los baños
Todo aquel que visita Lituania y sale por la noche, más tarde o más temprano se encuentra ante la complicada tesitura de elegir una de las dos puertas que dan acceso al servicio. En todo el mundo parece existir una especie de consenso por el cual el baño de los hombres se encuentra identificado con un monigote, una foto de un tío (Humphrey Bogart es muy socorrido) o, en los bares más patibularios, un dibujo de una polla, mientras que en el baño de las tías el monigote tiene falda, en la foto sale Marylin Monroe y en el caso de tratarse de un bar que tenga una polla dibujada para señalar el de tíos, casi podemos estar seguros de que no va a haber baño de mujeres...
¿En todo el mundo? No, una pequeña nación resiste al invasor y por ello utiliza un triangulo con un vértice mirando para arriba o para abajo dependiendo del sexo del usuario.
Estoy completamente convencido de que si yo ahora pusiera una encuesta preguntando si consideráis que la figura de la derecha indica sexo masculino o femenino, la mayoría os equivocarías porque la respuesta es que ese es el símbolo para el baño de mujeres, mientras que en el de hombres la punta mira hacia abajo.
Peculiarity nº 4: The toilets
Everyone that comes to Lithuania and goes out during the night, at some point has to face the difficult situation of picking between two doors that leads him/her to the toilet with no other help than a triangle that could be looking up or down.
And I'm sure that if I asked you if the figure that is at the right represents the male or female toilet, most of you would fail because that one means women toilet.
Todo aquel que visita Lituania y sale por la noche, más tarde o más temprano se encuentra ante la complicada tesitura de elegir una de las dos puertas que dan acceso al servicio. En todo el mundo parece existir una especie de consenso por el cual el baño de los hombres se encuentra identificado con un monigote, una foto de un tío (Humphrey Bogart es muy socorrido) o, en los bares más patibularios, un dibujo de una polla, mientras que en el baño de las tías el monigote tiene falda, en la foto sale Marylin Monroe y en el caso de tratarse de un bar que tenga una polla dibujada para señalar el de tíos, casi podemos estar seguros de que no va a haber baño de mujeres...
Estoy completamente convencido de que si yo ahora pusiera una encuesta preguntando si consideráis que la figura de la derecha indica sexo masculino o femenino, la mayoría os equivocarías porque la respuesta es que ese es el símbolo para el baño de mujeres, mientras que en el de hombres la punta mira hacia abajo.
Peculiarity nº 4: The toilets
Everyone that comes to Lithuania and goes out during the night, at some point has to face the difficult situation of picking between two doors that leads him/her to the toilet with no other help than a triangle that could be looking up or down.
viernes, 21 de noviembre de 2008
Buenos propositos
Me comentaba Santi que no pone comentarios en el blog porque:
Este blog va a ser una rision a la altura de Los Bingueros, ya lo vereis.
- No le sale de la polla
- Las entradas en ingles son mas sosas
Este blog va a ser una rision a la altura de Los Bingueros, ya lo vereis.
jueves, 20 de noviembre de 2008
The heroin diaries. A year in the life of a shattered rock star - Nikki Sixx
I could tell soooo many things about this book, but I think I'm going to leave it here because I wouldn't know where to start.
From the band Sixx A.M.
Etiquetas:
bilingual,
dope,
droga,
libros,
pain,
sex and violence,
un caballo blancoooo
miércoles, 19 de noviembre de 2008
Let's listen to some nice music II: Alice Cooper
Under my wheels from Killer
He's back (the man behind the mask) from Constrictor and written for the movie Friday the 13th Part VI: Jason Lives
Bed of nails from Trash (yes, the album which starts with the song that you have heard millions of times Poison)
He's back (the man behind the mask) from Constrictor and written for the movie Friday the 13th Part VI: Jason Lives
Bed of nails from Trash (yes, the album which starts with the song that you have heard millions of times Poison)
Etiquetas:
el disco trash es la puta polla,
music
martes, 18 de noviembre de 2008
Hannibal Rising - Thomas Harris
One thing that I didn't remember from the movie is that the first part of the action is set on Lithuania. Actually, even when it's never said, is very likely that Lecter is Lithuanian since he spends his childhood there. It's funny to read about Vilnius or Klaipeda now that I know a few things from the country.
lunes, 17 de noviembre de 2008
Trip to Tallin & Helsinki (V)
Monday 10th:
I woke up and the first thing that I realized when I entered the kitchen is that the meatballs were gone. Alright, no problem with that, Sanna was going to bring them to her work to have them as lunch. But, why the whole kitchen was smelling like meatballs? I asked Eduardo and he started to laugh like Hell. You motherfucker heat them in the microwave and eat them a couple of minutes before waking me up!!! Hahahahaha I forgive you because I would have done the same. They were soooo good...
Well, after packing my stuff, we went to have a kebab and then catch the metro to go to the harbor. There is nothing wrong on admitting than we both cried like babies when we were saying goodbye. So many tears, so many screams breaking the silence of the harbor... Devastating, totally devastating.
This time the ferry just took me two hours that I entirely spent reading. When I reached Tallinn it was raining but nothing was going to stop me from doing some tourism, this time during the evening. Nothing, except finding a very nice book store full of books in English. In the end I just bought four books: As you like it (Shakespeare), Heart of darkness (Conrad), Non-fiction (Palahniuk) and last but definitely not least The Heroin diaries. A year in the life of a shattered rock star (Nikki Sixx, bassist of Motley Crue. YEAAAAH)

More happy than a perro con dos chorras, I took a walk around the city, recorded a video in which is impossible to see anything and then went for dinner in a very good restaurant close to the bus station. I had a strange soup of cheese with prawns inside (It had a strange taste but not bad) and some kind of meat with fried onions on the top and mashed potatos under it.
When I finnished, I went to the station and took the bus. Inside I talked with a portuguese girl for a while and then went to sleep.
Definitely, seemed like I was not going to find the mother of my children on that trip.
Or maybe I did?
I woke up and the first thing that I realized when I entered the kitchen is that the meatballs were gone. Alright, no problem with that, Sanna was going to bring them to her work to have them as lunch. But, why the whole kitchen was smelling like meatballs? I asked Eduardo and he started to laugh like Hell. You motherfucker heat them in the microwave and eat them a couple of minutes before waking me up!!! Hahahahaha I forgive you because I would have done the same. They were soooo good...
Well, after packing my stuff, we went to have a kebab and then catch the metro to go to the harbor. There is nothing wrong on admitting than we both cried like babies when we were saying goodbye. So many tears, so many screams breaking the silence of the harbor... Devastating, totally devastating.
This time the ferry just took me two hours that I entirely spent reading. When I reached Tallinn it was raining but nothing was going to stop me from doing some tourism, this time during the evening. Nothing, except finding a very nice book store full of books in English. In the end I just bought four books: As you like it (Shakespeare), Heart of darkness (Conrad), Non-fiction (Palahniuk) and last but definitely not least The Heroin diaries. A year in the life of a shattered rock star (Nikki Sixx, bassist of Motley Crue. YEAAAAH)
When I finnished, I went to the station and took the bus. Inside I talked with a portuguese girl for a while and then went to sleep.
Definitely, seemed like I was not going to find the mother of my children on that trip.
Or maybe I did?
Etiquetas:
bilingual,
thats all folks,
trips
domingo, 16 de noviembre de 2008
Trip to Tallin & Helsinki (IV)
Sunday 9th:
Have you ever spent a whole day without doing anything productive? Of course you have, most of you are on erasmus or have done it!
Ok, that's exactly what we did on Sunday: watch Reservoir Dogs (with Finnish subtitles), watch Idols, watch Big Brother and watch Walk the line (with English subtitles, fortunately). I loved the movie about Johnny Cash's life. I have read some informations that say the movie is too kind with Johnny, because he could be a real bastard and in the movie he seems to be a nice guy who says that can be a bad person but we never really see him acting that way.

The best two things from that day, apart from the movie, were to see Marjaana again and to had for lunch/dinner some awesome meatballs made by Sanna and her friend. Very tasty. They made lots of them so we couldn't finish them all but strangely the morning after the meatballs were gone. But that's another story...
Have you ever spent a whole day without doing anything productive? Of course you have, most of you are on erasmus or have done it!
Ok, that's exactly what we did on Sunday: watch Reservoir Dogs (with Finnish subtitles), watch Idols, watch Big Brother and watch Walk the line (with English subtitles, fortunately). I loved the movie about Johnny Cash's life. I have read some informations that say the movie is too kind with Johnny, because he could be a real bastard and in the movie he seems to be a nice guy who says that can be a bad person but we never really see him acting that way.
The best two things from that day, apart from the movie, were to see Marjaana again and to had for lunch/dinner some awesome meatballs made by Sanna and her friend. Very tasty. They made lots of them so we couldn't finish them all but strangely the morning after the meatballs were gone. But that's another story...
STAY TUNED FOR THE LAST EPISODE OF THIS THRILLING STORY!!
Etiquetas:
aqui huele a albondiga,
bilingual,
elogio de lo cotidiano,
trips
sábado, 15 de noviembre de 2008
Trip to Tallin & Helsinki (III)
Saturday 8th:
A pretty similar day than the previous one: waking up late, walking around Helsinki and then returning home. Well, it wasn't just that because we had lunch in a restaurant where we ate an awesome hamburger. It was very, very good. Truly, one of the best hamburgers than I had on my life.
In the night, we had dinner (pizza made by Sanna) and then we went out with another friend of Sanna. We were in two clubs and, except for the obligation of paying two euros for the cloakroom, everything was very nice.
I know it doesn't sound like so much fun, but there is no sense on explaining the small details and the conversations that made the day nice. What I didn't know at that moment is that it was going to be the last night to go out. But that's another story...
A pretty similar day than the previous one: waking up late, walking around Helsinki and then returning home. Well, it wasn't just that because we had lunch in a restaurant where we ate an awesome hamburger. It was very, very good. Truly, one of the best hamburgers than I had on my life.
In the night, we had dinner (pizza made by Sanna) and then we went out with another friend of Sanna. We were in two clubs and, except for the obligation of paying two euros for the cloakroom, everything was very nice.
I know it doesn't sound like so much fun, but there is no sense on explaining the small details and the conversations that made the day nice. What I didn't know at that moment is that it was going to be the last night to go out. But that's another story...
Etiquetas:
bilingual,
historias del rocknroll,
trips
viernes, 14 de noviembre de 2008
Trip to Tallin & Helsinki (II)
Friday 7th:
I woke up almost at 12:00 and then, after doing some stuff at the house, I left the house with Eduardo as my own-personal-guide of Helsinki.
Impossible to describe how many stories, interesting facts and hidden spots of Helsinki Eduardo unveiled to me. He is such an expert of the city that is difficult to remember all the information that he can transmit you. Hahahaha.
We ate pizza at a shopping mall and then we continued walking for a while. As Eduardo told me, and I agree with him, the city has some strange buildings that seem to be taken from Batman's Gotham City. I don't think I have seen that kind of architecture anywhere else and I definitely like it. Is just... unreal.

Another thing that I liked a lot from Helsinki is the way people look. Is incredible how many persons you can find that seem to like rock (in all its forms). It's true what Sanna told me that hardrock is their national music.
Later on, we went back home to prepare dinner (Curried chicken). We had dinner with a friend of Sanna, and after playing to a card game we went to a bar where we had a beer. Ok, it doesn't sound like great fun but it was ok. And the following night was going to be better. But that's another story...
I woke up almost at 12:00 and then, after doing some stuff at the house, I left the house with Eduardo as my own-personal-guide of Helsinki.
Impossible to describe how many stories, interesting facts and hidden spots of Helsinki Eduardo unveiled to me. He is such an expert of the city that is difficult to remember all the information that he can transmit you. Hahahaha.
We ate pizza at a shopping mall and then we continued walking for a while. As Eduardo told me, and I agree with him, the city has some strange buildings that seem to be taken from Batman's Gotham City. I don't think I have seen that kind of architecture anywhere else and I definitely like it. Is just... unreal.
Another thing that I liked a lot from Helsinki is the way people look. Is incredible how many persons you can find that seem to like rock (in all its forms). It's true what Sanna told me that hardrock is their national music.
Later on, we went back home to prepare dinner (Curried chicken). We had dinner with a friend of Sanna, and after playing to a card game we went to a bar where we had a beer. Ok, it doesn't sound like great fun but it was ok. And the following night was going to be better. But that's another story...
jueves, 13 de noviembre de 2008
Trip to Tallin & Helsinki (I)
Last Wednesday I took the night bus and headed out to Tallin. It took almost 9 hours and I didn't really sleep a lot, just the last 3 hours but it wasn't as horrible as it seemed, even when I wasn't reading or listening music, just thinking.
Thursday 6th:
When I reached Tallinn I discovered that the bus didn't do the stops that it was supposed to do, that is: Terminal A and terminal D of the harbor and center of Tallinn, so I found myself in an unknown place with no money and no possibility of changing my litas to Estonian kroons. Well, since I brought two credit cards the situation was ok. But of course, one of the credit cards seemed not to work and with the other all the information was in Estonian. After waiting for a while to see if the currency exchange opened, someone told me that it opened at 9 in the morning and it was just 7... In the end I tried my Estonian skills and I managed to get some money just by touching the buttons. Kids, don't do that at home.
Someone could say that at that point everything was done: get a taxi and go to the D Terminal to leave the luggage at a locker. That would be the easy way of doing things. So I went out of the bus station and took a trolley that was supposed to go to the harbor but no idea in which direction. I took it and tried to pay but the driver rejected my money, probably because she considered I was giving a note that was too big. Great, now I'm going "somewhere" without ticket.
A couple of stations later I started to suspect about my way so I decided to go out of the bus and reconsider the whole situation. I walked a little and found another bus station where YES, there was a map of the city! I found my way to the harbor and draw it on a paper. Fifteen minutes later (well, maybe thirty minutes, because I entered a music store) I was leaving the luggage, changing some money and feeling extremely happy for having been able of dealing with the whole situation without using any kind of "shortcuts".

Free from the luggage, I walked around the city and had breakfast at a popular Finnish burger called HessBurger. Then I continued walking inside the old town until it was time for getting the ferry to Helsinki. I bought another burger with french fries and got inside the ferry, where I had to fight with a bird to eat my lunch. Yes, exactly that flying bastard that appears in the photo.

I spent the whole travel on the ferry reading "Hannibal rising" and looking at the people, that seemed to have an uncontrollable impulse for buying alcohol at the ferry.
When I reached Helsinki, my friend Eduardo was waiting for me, so thanks to its incredible knowledge of Helsinki we ended at his house not too much later. We spent the rest of the day talking, having dinner also with his girlfriend Sanna and finally, talking a little bit more while having a beer in a near bar.
Then we went bed to have some energy to visit the city the following day. But that's another story...
Thursday 6th:
When I reached Tallinn I discovered that the bus didn't do the stops that it was supposed to do, that is: Terminal A and terminal D of the harbor and center of Tallinn, so I found myself in an unknown place with no money and no possibility of changing my litas to Estonian kroons. Well, since I brought two credit cards the situation was ok. But of course, one of the credit cards seemed not to work and with the other all the information was in Estonian. After waiting for a while to see if the currency exchange opened, someone told me that it opened at 9 in the morning and it was just 7... In the end I tried my Estonian skills and I managed to get some money just by touching the buttons. Kids, don't do that at home.
Someone could say that at that point everything was done: get a taxi and go to the D Terminal to leave the luggage at a locker. That would be the easy way of doing things. So I went out of the bus station and took a trolley that was supposed to go to the harbor but no idea in which direction. I took it and tried to pay but the driver rejected my money, probably because she considered I was giving a note that was too big. Great, now I'm going "somewhere" without ticket.
A couple of stations later I started to suspect about my way so I decided to go out of the bus and reconsider the whole situation. I walked a little and found another bus station where YES, there was a map of the city! I found my way to the harbor and draw it on a paper. Fifteen minutes later (well, maybe thirty minutes, because I entered a music store) I was leaving the luggage, changing some money and feeling extremely happy for having been able of dealing with the whole situation without using any kind of "shortcuts".
Free from the luggage, I walked around the city and had breakfast at a popular Finnish burger called HessBurger. Then I continued walking inside the old town until it was time for getting the ferry to Helsinki. I bought another burger with french fries and got inside the ferry, where I had to fight with a bird to eat my lunch. Yes, exactly that flying bastard that appears in the photo.
I spent the whole travel on the ferry reading "Hannibal rising" and looking at the people, that seemed to have an uncontrollable impulse for buying alcohol at the ferry.
When I reached Helsinki, my friend Eduardo was waiting for me, so thanks to its incredible knowledge of Helsinki we ended at his house not too much later. We spent the rest of the day talking, having dinner also with his girlfriend Sanna and finally, talking a little bit more while having a beer in a near bar.
Then we went bed to have some energy to visit the city the following day. But that's another story...
miércoles, 5 de noviembre de 2008
Curiosidades Lituanas / Lithuanian Peculiarities: Vol III
Curiosidad nº 3: El transporte público
Para moverte por Vilnius puedes coger el trolebús, autobús o taxi. En general los precios de cualquiera de los tres son bastante más baratos que en España.
Al entrar en el autobús o trolebús lo primero que hay que hacer es validar tu ticket en las maquinas que hay a tal efecto. Esto se hace porque con bastante frecuencia entran revisores a comprobar que los billetes validados son los correctos. Yo me he encontrado con revisores unas 5 o 6 veces y aunque una de las veces el billete que enseñé no era el correcto (era de ese mismo día pero de otro trolebús) se toman su trabajo bastante en serio y no merece la pena arriesgarse.
Claramente, si estas viviendo aquí lo que merece más la pena es sacarse el abono, que siendo tanto de autobús como de trolebús y teniendo el carnet de estudiante te sale por 12 litas.
En general el transporte funciona bastante bien y es puntual por lo que consultar los horarios antes de salir de casa suele ser la mejor opción, especialmente en las horas de menos transito.
Del transporte público de Vilnius hay dos cosas que me llaman poderosamente la atención:
Peculiarity nº 3: The public transport
To move inside Vilnius you can use the trolleybus, bus or taxi. In general, the prices for any of these services are cheaper than in Spain
When you enter a bus or trolley, the first thing that you have to do is to validate your ticket because ticket inspectors come quite often. Since I'm here, I have seen them 5 or 6 times and even when once I gave them an incorrect ticket and they didn't notice, in general they pay a lot of attention to the ticket.
If you are living at Vilnius, clearly the best thing to do is to get the monthly card which is valid for both trolley and bus and costs 12 lt with the student card.
In general, public transport works well and it's punctual so it's convenient to look for the schedule before leaving home, specially at the hours that are less buses.
There are two things that I find strange in the public transport:
Para moverte por Vilnius puedes coger el trolebús, autobús o taxi. En general los precios de cualquiera de los tres son bastante más baratos que en España.
- Precio trolebús/autobús sin carnet de estudiante: 1.40 litas comprándolo dentro del transporte
- Precio trolebús/autobús sin carnet de estudiante: 1.10 litas comprándolo en "estancos"
- Precio trolebús/autobús con carnet de estudiante: 0.70 litas comprándolo dentro del transporte
- Precio trolebús/autobús con carnet de estudiante: 0.55 litas comprándolo en "estancos"
Al entrar en el autobús o trolebús lo primero que hay que hacer es validar tu ticket en las maquinas que hay a tal efecto. Esto se hace porque con bastante frecuencia entran revisores a comprobar que los billetes validados son los correctos. Yo me he encontrado con revisores unas 5 o 6 veces y aunque una de las veces el billete que enseñé no era el correcto (era de ese mismo día pero de otro trolebús) se toman su trabajo bastante en serio y no merece la pena arriesgarse.
En general el transporte funciona bastante bien y es puntual por lo que consultar los horarios antes de salir de casa suele ser la mejor opción, especialmente en las horas de menos transito.
Del transporte público de Vilnius hay dos cosas que me llaman poderosamente la atención:
- Que solo hay transporte nocturno en fines de semana. Putadón que implica tener que volverse sobre las 23:00-23:30 o esperarse al primer transporte (sobre las 5:00)
- Que para en ABSOLUTAMENTE TODAS LAS PARADAS sin importar si hay alguien esperando en la parada o gente dentro del bus. Yo he llegado a estar solo en el trolebús sentado en el asiento y he contemplado como parábamos en todas las ocasiones, se abrían y cerraban las puertas y por supuesto nadie subía o bajaba. Me imagino que de esta forma más o menos consiguen ajustarse al horario pero aún así puedes ser un poco desesperante.
Peculiarity nº 3: The public transport
To move inside Vilnius you can use the trolleybus, bus or taxi. In general, the prices for any of these services are cheaper than in Spain
- Trolleybus/bus price without student card: 1.40 lt buying it inside the bus
- Trolleybus/bus price without student card: 1.40 lt buying it before getting the bus
- Trolleybus/bus price with student card: 0.70 lt buying it inside the bus
- Trolleybus/bus price with student card: 0.55 lt buying it before getting the bus
When you enter a bus or trolley, the first thing that you have to do is to validate your ticket because ticket inspectors come quite often. Since I'm here, I have seen them 5 or 6 times and even when once I gave them an incorrect ticket and they didn't notice, in general they pay a lot of attention to the ticket.
If you are living at Vilnius, clearly the best thing to do is to get the monthly card which is valid for both trolley and bus and costs 12 lt with the student card.
In general, public transport works well and it's punctual so it's convenient to look for the schedule before leaving home, specially at the hours that are less buses.
There are two things that I find strange in the public transport:
- There is only night buses during weekends. This means that you either get the last bus at 23:00-23:30 or you have to wait for the first one (around 5:00). Forget about going out just for a couple of beers if you don't want to get a taxi or walk like hell.
- Trolleys and buses stop in ABSOLUTELY ALL THE STOPS. Doesn't matter if there is people waiting at the stop or how many people is inside the bus. I have been sitting alone in the trolley and still the trolley stopped in all the stops and opened and closed the doors for nobody. It would be funny to see if the driver does even stop without anyone in the bus...
I understand that it's a good way to keep on the scheduled timetable but still can be desesperating. Ok, I don't say that is better what happens in Spain, where sometimes the driver does not stop even when you asked for it and you have to start yelling to stop...
Etiquetas:
bilingual,
curiosidades,
medios de transporte y locomocion,
peculiarities
martes, 4 de noviembre de 2008
Diary. A novel - Chuck Palahniuk
I was quite tired so I decided to go to sleep. It was early, not even 24:00, so I thought that I could read one or two chapters from Chuck Palahniuk's "Diary. A novel". Two hours later I have finished the book, I'm totally awaken and my brain is full of an angst that is difficult to describe. Palahniuk probably would be proud of how bad I felt while I was reading this book.
Don't get me wrong, I don't like to suffer and if I continued reading this book was because:
- Some of the thoughts about Art on the book were interesting.
- The psychological horror that defines this novel gets you almost right from the beginning. And even when reading it becomes a hard work and the atmosphere is so oppressive that you are damning Palahniuk for being so twisted, you have to continue.
Lately, seems like all books that I'm reading are not exactly cheerful... Now this book, before it "Si esto es un hombre" ("If this a human being", I guess would be the English title) the biographical history of a Italian Jew that survived from Auswitch that my friend Eduardo gave me before I left Spain. And the books that I bought with "Diary" seems to be similar: Rant, also from Palahniuk and Hannibal Rising. Luckily, I also bought "The merchant of Venice".
miércoles, 29 de octubre de 2008
Que Vida Mas Triste
Me dice Yasmina acertadamente que ésto está bastante muerto. Esta entrada sin duda no va a ayudar a revitalizarlo porque solo es otro youtube y un enlace pero ¡ay amigos, como lo que os voy a recomendar os guste la mitad de lo que me ha gustado a mi, váis a bendecir esta entrada durante años!
Se trata de una serie o videoblog de frecuencia semanal que por lo visto ahora se emite también en La Sexta pero que sería recomendable que vierais desde el principio porque:
Aquí os dejo los dos primeros videos y cuatro enlaces para que os bajéis la primera temporada entera (una hora y 40 minutos, en total). Os recomendaría que aunque al principio no os parezca gran cosa, perseveréis y veáis... yo que sé, hasta el capitulo 10, por ejemplo, porque de verdad que es muy, muy buena serie.
Enlaces de la primera temporada (probablemente os lo tengáis que bajar poco a poco por las limitaciones que impone RapidShare):
http://rapidshare.com/files/153568248/qvmt_temp_01.part1.rar
http://rapidshare.com/files/153580625/qvmt_temp_01.part2.rar
http://rapidshare.com/files/153594210/qvmt_temp_01.part3.rar
http://rapidshare.com/files/153556868/qvmt_temp_01.part4.rar
Se trata de una serie o videoblog de frecuencia semanal que por lo visto ahora se emite también en La Sexta pero que sería recomendable que vierais desde el principio porque:
- Sigue cierto orden cronológico
- De no hacerlo os estaríais perdiendo algunos de los mejores momentos de humor que se está haciendo en España.
Aquí os dejo los dos primeros videos y cuatro enlaces para que os bajéis la primera temporada entera (una hora y 40 minutos, en total). Os recomendaría que aunque al principio no os parezca gran cosa, perseveréis y veáis... yo que sé, hasta el capitulo 10, por ejemplo, porque de verdad que es muy, muy buena serie.
Enlaces de la primera temporada (probablemente os lo tengáis que bajar poco a poco por las limitaciones que impone RapidShare):
http://rapidshare.com/files/153568248/qvmt_temp_01.part1.rar
http://rapidshare.com/files/153580625/qvmt_temp_01.part2.rar
http://rapidshare.com/files/153594210/qvmt_temp_01.part3.rar
http://rapidshare.com/files/153556868/qvmt_temp_01.part4.rar
Etiquetas:
de partirse el culo,
tonto el que no lo vea
miércoles, 22 de octubre de 2008
Let's listen to some nice music: Thin Lizzy
Thin Lizzy is one of my favorite bands and Phil Lynnot's voice was superb.
Since I don't know your mood right now, I give you these three choices:
A slow nice ballad played live at the very end of Thin Lizzy's career:
A true classic with amazing guitars:
A perfect song for dancing:
Phil, we miss you...
Since I don't know your mood right now, I give you these three choices:
A slow nice ballad played live at the very end of Thin Lizzy's career:
A true classic with amazing guitars:
A perfect song for dancing:
Phil, we miss you...
Etiquetas:
esto no puede ser malo de ninguna manera,
music
martes, 21 de octubre de 2008
Mi piso / My flat
Como ya sabéis a principios de este mes me moví de la residencia a un piso del que estoy encantado =)
La calle desde la que se accede a mi edificio es la siguiente.











--------------- ENGLISH VERSION ---------------
As most of you know, in the beginning of this month I moved from the university's dorm to a flat where I'm really happy =)
The street from where you can access to my building is the following.











Etiquetas:
bilingual,
mi casa es el rock
jueves, 16 de octubre de 2008
First concert in Vilnius
After the concert I went to the bus stop, but the bus that was supposed to come, didn't do it. Fuck! The only options were to call for a taxi or go to Prospekto and what do you think that I did? None of them, I decided to go back home by foot! I know, quite a crazy idea but I was in the mood for it and wanted to know how far my place was from the center. In the end it took me almost one hour from the club, which I think is 10/15 minutes from the centre.
The good thing about all this is that now I feel like I could go "anywhere" in the city if it was needed and that the blank spaces on the map of Vilnius that I usually cover with the bus/trolley are no more there.
Ah, on my way home, I saw the metal bar Apuokas, which I want to visit as soon as possible.
lunes, 13 de octubre de 2008
Viaje a Minsk en 5 anécdotas / Trip to Minsk in 5 anecdotes
Anécdota 1 (Fotos):
Dando una vuelta con un pequeño grupo de erasmus por nuestra cuenta (ver anécdota 5), llegamos rápidamente a un edificio que se salía ligeramente de la monotonía soviética. Para ejercer de buenos turistas, decidimos sacarle las fotos de rigor pero ¡запрещенный! A toda velocidad vino un militar que, por gestos, hizo que borráramos las fotos hechas y cogió los datos del pasaporte de una chica checa.
Anécdota 2 (La ciudad):
Paseando por la ciudad lo más llamativo es lo monotono de los edificios y lo amplias que son las calles. Resulta casi imposible destacar nada de ellas salvo alguna escultura muy concreta y algún edificio también muy concreto. Nunca he estado en una ciudad tan gris y que transmita tanta desesperanza.
La anécdota es, pues, que no sea capaz de pensar en ninguna anécdota.
Anécdota 3 (La noche):
La noche cae en Minsk revelando su cara oculta. Los alcoholicos que pueblan sus calles (el vodka más barato, a 2 euros la botella) parecen cobrar vida y los jovenes se enzarzan en peleas en las discotecas.
Aunque salí las dos noches, se puede decir que prácticamente no entré en ningún sitio: la primera noche apenas estuve media hora en una discoteca en la que para entrar habia que pasar un arco de seguridad y ser cacheado y donde al dar un par de pasos presencié a una distancia muy alejada de lo prudente una violenta pelea con gente bailando alrededor. Tras esto, fui rechazado en otra discoteca por las zapatillas.
A la noche siguiente no se nos dejó entrar en una discoteca sin ninguna clase de explicación, ni positiva ni negativa, simplemente no abriendo la puerta.
Anécdota 4 (Documentación):
En la frontera Bielorrusa, y tras una exhaustiva comprobación de los pasaportes por parte de los militares correspondientes, se nos selló un papel que previamente habíamos rellenado y que debíamos guardar hasta la vuelta. Debido a mi constante paranoia en materia de orden, decidí que era más seguro guardarlo en un pequeño bolsillo de mi mochila en lugar de dentro del pasaporte, de donde se podía caer, razone.
Estando en el tren de vuelta y muy cerca de la frontera, me di cuenta de que habia perdido el papel. Llegaron los militares, cogieron mi pasaporte y tras saber de mi perdida siguieron comprobando pasaportes reteniendo mientras el mio sin darme ningún tipo de explicación. Después de 10 minutos de máxima tensión y de que viniera un segundo militar a comprobar mi pasaporte (cerrando el paso de una de las salidas, de rebote) se me entregó el pasaporte sellado y sin comentario alguno.
Anécdota 5 (La organización):
Que el organizador (Aleksandras) nos ha timado, es obvio. Que todo lo relacionado con él olía muy mal, también es claro. Desde un precio del viaje que le ha permitido embolsarse entre 50 y 80 euros por persona (de un grupo de 75 erasmus de tres universidades) hasta una total falta de organización en las actividades que se suponían incluidas en el precio y nunca lo estuvieron (ballet, opera, entradas a museos, visita guiada).
Estando en ESN he participado en la organización de varios viajes y conozco bastante bien por tanto el funcionamiento de los mismos. Es de risa considerar la pasada visita a Minsk como un viaje organizado.
En breve pondré a la oficina de relaciones internacionales al corriente de lo sucedido.
Conclusiones:
No temáis, me lo he pasado bien y he conocido a bastante gente interesante pero quería intentar recrear la atmósfera un poco asfixiante que me ha transmitido Minsk esos días.
En general, este viaje ha sido interesante como experiencia y no me arrepiento en absoluto de haber ido pero "Una y no más, Santo Tomas".

Anecdote 1 (Photos):
Taking a walk with a small group of erasmus by our own (see Anecdote 5), we reached a building that was slightly different to the rest. As the manual of good tourists say, we took a few pictures but запрещенный! Suddendly a militar came and told us to delete de photos and asked for the documentation of a girl and making notes about the data of her passport.
Anecdote 2 (The city):
Walking around the most noticiable thing is how monotonous are the building and the how wide the streets are. It's almost impossible to stand out something on them except a very few sculptures or one or two buildings. I've never been in such a grey city that transmits that hopeless feeling.
Therefore, the anecdote is that I'm not able of thinking in any anecdote.
Anecdote 3 (The night):
Night comes down at Minsk reveling its dark side. Alcoholics that live on the streets (the cheapest vodka costs 2 euros per bottle) come back to life while young people fight on the discos.
Even when I went out both nights, I can not say that I know how it is the nightlife because I almost didn't get inside of any disco: first night I just spent like 30 minutes inside a disco where you had to cross a metal detector and then be frisked to enter and where just after walking a few steps I saw a fight nearer than is recommendable while people kept dancing around.
After that, me and the people I came with, were rejected in other disco because of the shoes.
The following night they didn't let us get inside a disco for no reason, nor positive or negative. They simply didn't open the door.
Anecdote 4 (Documentation):
At the belarusian border and after checking exhaustively our passports by militars, they stamped a paper that previously we had filled out and that we had to keep for the return.
Due to my constant order-paranoia, I thought that it was safer to keep the paper at a "secret" wallet inside my luggage than inside the passport, where it could slipp away.
Being at the train on the come back and very close to the border,I realized that I had lost my paper. Militars came, grab my passport and when they knew about my lost they kept checking other people's passports while keeping mine without giving any explanation.
After ten minutes of real tension they gave me my stamped passport and without saying anything.
Anecdote 5 (The organization):
It's clear that the organizer of the trip (Aleksandras) has cheated us. It's as clear that everything related to him smelled really bad, from the price of a trip that has made him earn from 50 to 80 euros per person (of a 75 erasmus group from three different universities) to the total absent of organization on the activities that were supossed to be done and included on the price (ballet, opera, museums, guided tour).
Being a ESN member, I've participated in the organization of some trips and I know really good how they work. To call this visit to Minsk an "organized trip" is just a bad joke.
As soon as possible I will tell my International Relations Office about the whole thing.
Conclusions:
Don't worry, I had a very good time and had the opportunity of meeting very interesting people but I wanted to recreate the oppresive atmosphere that Minsk transmited me this past weekend.
In general, it's been a very interesting experience and I don't regret having been at Minsk but definitely I won't repeat.
Dando una vuelta con un pequeño grupo de erasmus por nuestra cuenta (ver anécdota 5), llegamos rápidamente a un edificio que se salía ligeramente de la monotonía soviética. Para ejercer de buenos turistas, decidimos sacarle las fotos de rigor pero ¡запрещенный! A toda velocidad vino un militar que, por gestos, hizo que borráramos las fotos hechas y cogió los datos del pasaporte de una chica checa.
Anécdota 2 (La ciudad):
Paseando por la ciudad lo más llamativo es lo monotono de los edificios y lo amplias que son las calles. Resulta casi imposible destacar nada de ellas salvo alguna escultura muy concreta y algún edificio también muy concreto. Nunca he estado en una ciudad tan gris y que transmita tanta desesperanza.
La anécdota es, pues, que no sea capaz de pensar en ninguna anécdota.
Anécdota 3 (La noche):
La noche cae en Minsk revelando su cara oculta. Los alcoholicos que pueblan sus calles (el vodka más barato, a 2 euros la botella) parecen cobrar vida y los jovenes se enzarzan en peleas en las discotecas.
Aunque salí las dos noches, se puede decir que prácticamente no entré en ningún sitio: la primera noche apenas estuve media hora en una discoteca en la que para entrar habia que pasar un arco de seguridad y ser cacheado y donde al dar un par de pasos presencié a una distancia muy alejada de lo prudente una violenta pelea con gente bailando alrededor. Tras esto, fui rechazado en otra discoteca por las zapatillas.
A la noche siguiente no se nos dejó entrar en una discoteca sin ninguna clase de explicación, ni positiva ni negativa, simplemente no abriendo la puerta.
Anécdota 4 (Documentación):
En la frontera Bielorrusa, y tras una exhaustiva comprobación de los pasaportes por parte de los militares correspondientes, se nos selló un papel que previamente habíamos rellenado y que debíamos guardar hasta la vuelta. Debido a mi constante paranoia en materia de orden, decidí que era más seguro guardarlo en un pequeño bolsillo de mi mochila en lugar de dentro del pasaporte, de donde se podía caer, razone.
Estando en el tren de vuelta y muy cerca de la frontera, me di cuenta de que habia perdido el papel. Llegaron los militares, cogieron mi pasaporte y tras saber de mi perdida siguieron comprobando pasaportes reteniendo mientras el mio sin darme ningún tipo de explicación. Después de 10 minutos de máxima tensión y de que viniera un segundo militar a comprobar mi pasaporte (cerrando el paso de una de las salidas, de rebote) se me entregó el pasaporte sellado y sin comentario alguno.
Anécdota 5 (La organización):
Que el organizador (Aleksandras) nos ha timado, es obvio. Que todo lo relacionado con él olía muy mal, también es claro. Desde un precio del viaje que le ha permitido embolsarse entre 50 y 80 euros por persona (de un grupo de 75 erasmus de tres universidades) hasta una total falta de organización en las actividades que se suponían incluidas en el precio y nunca lo estuvieron (ballet, opera, entradas a museos, visita guiada).
Estando en ESN he participado en la organización de varios viajes y conozco bastante bien por tanto el funcionamiento de los mismos. Es de risa considerar la pasada visita a Minsk como un viaje organizado.
En breve pondré a la oficina de relaciones internacionales al corriente de lo sucedido.
Conclusiones:
No temáis, me lo he pasado bien y he conocido a bastante gente interesante pero quería intentar recrear la atmósfera un poco asfixiante que me ha transmitido Minsk esos días.
En general, este viaje ha sido interesante como experiencia y no me arrepiento en absoluto de haber ido pero "Una y no más, Santo Tomas".

Anecdote 1 (Photos):
Taking a walk with a small group of erasmus by our own (see Anecdote 5), we reached a building that was slightly different to the rest. As the manual of good tourists say, we took a few pictures but запрещенный! Suddendly a militar came and told us to delete de photos and asked for the documentation of a girl and making notes about the data of her passport.
Anecdote 2 (The city):
Walking around the most noticiable thing is how monotonous are the building and the how wide the streets are. It's almost impossible to stand out something on them except a very few sculptures or one or two buildings. I've never been in such a grey city that transmits that hopeless feeling.
Therefore, the anecdote is that I'm not able of thinking in any anecdote.
Anecdote 3 (The night):
Night comes down at Minsk reveling its dark side. Alcoholics that live on the streets (the cheapest vodka costs 2 euros per bottle) come back to life while young people fight on the discos.
Even when I went out both nights, I can not say that I know how it is the nightlife because I almost didn't get inside of any disco: first night I just spent like 30 minutes inside a disco where you had to cross a metal detector and then be frisked to enter and where just after walking a few steps I saw a fight nearer than is recommendable while people kept dancing around.
After that, me and the people I came with, were rejected in other disco because of the shoes.
The following night they didn't let us get inside a disco for no reason, nor positive or negative. They simply didn't open the door.
Anecdote 4 (Documentation):
At the belarusian border and after checking exhaustively our passports by militars, they stamped a paper that previously we had filled out and that we had to keep for the return.
Due to my constant order-paranoia, I thought that it was safer to keep the paper at a "secret" wallet inside my luggage than inside the passport, where it could slipp away.
Being at the train on the come back and very close to the border,I realized that I had lost my paper. Militars came, grab my passport and when they knew about my lost they kept checking other people's passports while keeping mine without giving any explanation.
After ten minutes of real tension they gave me my stamped passport and without saying anything.
Anecdote 5 (The organization):
It's clear that the organizer of the trip (Aleksandras) has cheated us. It's as clear that everything related to him smelled really bad, from the price of a trip that has made him earn from 50 to 80 euros per person (of a 75 erasmus group from three different universities) to the total absent of organization on the activities that were supossed to be done and included on the price (ballet, opera, museums, guided tour).
Being a ESN member, I've participated in the organization of some trips and I know really good how they work. To call this visit to Minsk an "organized trip" is just a bad joke.
As soon as possible I will tell my International Relations Office about the whole thing.
Conclusions:
Don't worry, I had a very good time and had the opportunity of meeting very interesting people but I wanted to recreate the oppresive atmosphere that Minsk transmited me this past weekend.
In general, it's been a very interesting experience and I don't regret having been at Minsk but definitely I won't repeat.
Etiquetas:
bilingual,
peleas a go-go,
puto indocumentado,
vodka a saco paco
martes, 7 de octubre de 2008
Curiosidades Lituanas / Lithuanian Peculiarities: Vol II
Curiosidad nº2: Las pizzas
Vale, necesito una respuesta para esto, ¿qué demonios les pasa a los lituanos con las pizzas? No he estado en ningún otro país (ni siquiera en Italia o Estados Unidos) donde se coman tantas pizzas y su presencia en bares, restaurantes y supermercados sea tan grande. A lo mejor soy yo el que está obsesionado pero de verdad que las veo por todas partes.
Probablemente lo que resulta más chocante del asunto es que al comerla la mayor parte de las veces (me da apuro decir que "siempre" aunque es la impresión que me da) la llenan de ketchup Heinz (que siempre está en la mesa de las pizzerías compartiendo mantel con la sal o la pimienta).
He tomado un par de pizzas en restaurantes desde que estoy aquí (en breve hará un mes) y lo cierto es que me han parecido bastante insulsas con lo que me resulta doblemente extraño... aunque quizás explicaría lo del ketchup. Obviamente tendré que investigar al respecto y comer más veces en el Pizza Jazz, Cili Pica y similares. ;)
Peculiarity nº2: The pizzas
Ok, I really need an explanation for this one. What the hell happens between Lithuanian people and pizzas? I've never been in any other country (not even Italy or USA) that seem to love so much pizzas and where you can find pizzerias so easily. Maybe it's me that I'm obsessed and see pizzas everywhere but I don't know...
One of the most shocking things about the whole "pizza stuff" is that most of the times they put a lot of ketchup on the pizza, no matter what it's made of.
I ate a couple of pizzas on restaurants since I'm here (very soon it will be a month) and the truth is that I feel they are a little bit tasteless which makes everything even more strange... or maybe explains the presence of the ketchup in all pizzerias' table. As you might have guessed, I will have to take a deep investigation about all this mystery by going more times to Pizza Jazz, Cili Pica, etc. ;)
Vale, necesito una respuesta para esto, ¿qué demonios les pasa a los lituanos con las pizzas? No he estado en ningún otro país (ni siquiera en Italia o Estados Unidos) donde se coman tantas pizzas y su presencia en bares, restaurantes y supermercados sea tan grande. A lo mejor soy yo el que está obsesionado pero de verdad que las veo por todas partes.
Probablemente lo que resulta más chocante del asunto es que al comerla la mayor parte de las veces (me da apuro decir que "siempre" aunque es la impresión que me da) la llenan de ketchup Heinz (que siempre está en la mesa de las pizzerías compartiendo mantel con la sal o la pimienta).
He tomado un par de pizzas en restaurantes desde que estoy aquí (en breve hará un mes) y lo cierto es que me han parecido bastante insulsas con lo que me resulta doblemente extraño... aunque quizás explicaría lo del ketchup. Obviamente tendré que investigar al respecto y comer más veces en el Pizza Jazz, Cili Pica y similares. ;)
Ok, I really need an explanation for this one. What the hell happens between Lithuanian people and pizzas? I've never been in any other country (not even Italy or USA) that seem to love so much pizzas and where you can find pizzerias so easily. Maybe it's me that I'm obsessed and see pizzas everywhere but I don't know...
One of the most shocking things about the whole "pizza stuff" is that most of the times they put a lot of ketchup on the pizza, no matter what it's made of.
I ate a couple of pizzas on restaurants since I'm here (very soon it will be a month) and the truth is that I feel they are a little bit tasteless which makes everything even more strange... or maybe explains the presence of the ketchup in all pizzerias' table. As you might have guessed, I will have to take a deep investigation about all this mystery by going more times to Pizza Jazz, Cili Pica, etc. ;)
Etiquetas:
bilingual,
curiosidades,
peculiarities,
pizzas a go-go
jueves, 2 de octubre de 2008
Curiosidades Lituanas / Lithuanian Peculiarities: Vol I
Aquí abro esta nueva sección en la que iré describiendo distintas cosas que me llaman la atención de la vida en Lituania. Intentaré ponerlo en castellano y en inglés para forzarme a darle un poco al tema.
Curiosidad nº 1: Comida en Supermercados
Como en España, las posibilidades de encontrar comida más o menos interesante están directamente relacionadas con el tamaño del supermercado. Yo distinguiría entre tres grandes tipos de supermercado:
Normalmente, además de carnes ya sazonadas y/o hechas, también se pueden encontrar distintos tipos de ensaladas (de col, sería la más típica para nosotros pero hay muchas diferentes) que te ponen directamente en un envase de plastico del tamaño que quieras. Muy recomendadas como acompañamiento. Igual pasa con las sopas y caldos.
Para terminar, y a modo de anécdota que me llamó la atención, un día que compré salmón, el tio que tenía justo delante en la cola le pidió a la "pescadera" que le cortará un trocito pequeño de salmón (sin cocinar) para probarlo. Después le pidió otro trozo de otro tipo de salmón y finalmente se llevó los dos. ¿Hará lo mismo con toda la comida que compra? Hum... espero que no.
Peculiarity nº 1: Food at the supermarkets
As it happens in Spain, the probability of finding something interesting is directly related with the size of the supermarket. I would distinguish three different kinds of supermarkets:
Usually, you can also find different kinds of already prepared salads or even soups. I definitely recommend this option.
[Since my English is not very good, I would appreciate any corrections on it]
Curiosidad nº 1: Comida en Supermercados
Como en España, las posibilidades de encontrar comida más o menos interesante están directamente relacionadas con el tamaño del supermercado. Yo distinguiría entre tres grandes tipos de supermercado:
- El de barrio, que tiene lo fundamental (en plan cerveza y alcohol ;)) pero que en materia culinaria es muy, muy limitado. Cerca de la residencia hay uno y a unas 5 paradas de bus o trolebus otro.
- El grande, que te permite comprar todo lo que puedes utilizar normalmente. Para este hay que pillar un bus y desplazarse unas 7 u 8 paradas.
- El incluido en un gran complejo tipo Mall, donde, para mi sorpresa, la variedad es enorme. En serio, muchísimos tipos de pescado, de carne, etc.
Normalmente, además de carnes ya sazonadas y/o hechas, también se pueden encontrar distintos tipos de ensaladas (de col, sería la más típica para nosotros pero hay muchas diferentes) que te ponen directamente en un envase de plastico del tamaño que quieras. Muy recomendadas como acompañamiento. Igual pasa con las sopas y caldos.
Para terminar, y a modo de anécdota que me llamó la atención, un día que compré salmón, el tio que tenía justo delante en la cola le pidió a la "pescadera" que le cortará un trocito pequeño de salmón (sin cocinar) para probarlo. Después le pidió otro trozo de otro tipo de salmón y finalmente se llevó los dos. ¿Hará lo mismo con toda la comida que compra? Hum... espero que no.
Peculiarity nº 1: Food at the supermarkets
As it happens in Spain, the probability of finding something interesting is directly related with the size of the supermarket. I would distinguish three different kinds of supermarkets:
- The smallest one that is used by the neighborhood for buying the most basic stuff (as beer or other alcoholic drinks ;)) but that lacks of many important things. There is one quite near of the hostel and others at 5 stops by bus, more or less.
- The big one, that is enough big to provide every important kind of food that you can usually use. We have several of these supermarkets at 7 or 8 stops from the hostel.
- The one that is included into a huge mall (as the ones that are in the USA and, sadly, in the outskirts of the big cities of Spain) where, you can find almost anything that you may want. There is a huge selection of fish, meat, etc.
Usually, you can also find different kinds of already prepared salads or even soups. I definitely recommend this option.
[Since my English is not very good, I would appreciate any corrections on it]
Etiquetas:
bilingual,
comidaaaaa,
curiosidades,
peculiarities
jueves, 25 de septiembre de 2008
Cómo se limpia en la residencia
A lo tonto, a lo tonto, llevo dos semanas en Lituania y todavía no os he explicado el curioso sistema que se sigue en la residencia a la hora de limpiar las habitaciones. Es el siguiente:
Son aproximadamente las 9:30 por lo que tú te encuentras cómodamente tirado en la cama hasta que de pronto, la puerta se abre con estrépito: es la mujer de la limpieza que entra a toda velocidad hasta tu cocina para cambiar la bolsa de la basura. Tras eso, se dirige al baño donde tira de la cadena. A continuación, y si hay espacio libre en el suelo de tu habitación, hace un pequeño caminito marcha atrás con una fregona para terminar dando un portazo y volviendo a cerrar el cerrojo de la puerta. Todo ha sucedido en menos de dos minutos y la habitación ha quedado oficialmente limpia.
En otro orden de cosas, y a modo de resumen:
Son aproximadamente las 9:30 por lo que tú te encuentras cómodamente tirado en la cama hasta que de pronto, la puerta se abre con estrépito: es la mujer de la limpieza que entra a toda velocidad hasta tu cocina para cambiar la bolsa de la basura. Tras eso, se dirige al baño donde tira de la cadena. A continuación, y si hay espacio libre en el suelo de tu habitación, hace un pequeño caminito marcha atrás con una fregona para terminar dando un portazo y volviendo a cerrar el cerrojo de la puerta. Todo ha sucedido en menos de dos minutos y la habitación ha quedado oficialmente limpia.
En otro orden de cosas, y a modo de resumen:
- La fiesta de bienvenida bien. Una organización un poco extraña respecto a cómo estoy acostumbrado, pero guay.
- He salido un par de días a correr a una pista de atletismo que hay al lado de la residencia. A ver si puedo mantener una cierta constancia.
- Me piro dentro de unas horas a Klaipeda, ciudad costera por excelencia de Lituania. Ya os contaré.
Etiquetas:
un despertador no pedido
miércoles, 24 de septiembre de 2008
Vueltas por Vilnius
Los días de ayer y hoy han sido con diferencia los que mejor tiempo ha hecho aquí desde que he llegado. Un poco de sol, unos 14 grados de temperatura y una nueva perspectiva de la ciudad. La verdad es que especialmente hoy me he reconciliado con la ciudad. No tanto desde un punto de vista arquitectónico como de ambiente, porque, debido a la lluvia y al frío, me estaba resultando bastante gris y desangelada pero sobretodo falta de vitalidad.
Ayer, además del paseo, hice una parada en un supermercado y luego me monté de nuevo en un bus diferente pero usando el mismo ticket con tan mala suerte que entraron los revisores. Éstos miraban los tickets y documentos con bastante atención por lo que decidí dar mi ticket tapando la foto de mi carnet de estudiante para que desconfiaran de eso en lugar del ticket. Ya sea por esa tuno táctica o por lo que fuera, el caso es que verdaderamente se centraron en mirar la foto del carnet y comprobarla conmigo sin prestar excesiva atención al ticket. Mini punto para el equipo de los que jatean un billete de trolebús que cuesta 16 centimos de euro.
Por la noche, como todos los martes, era la Erasmus Night asi que fuimos a... si, amigos si, el Prospekto. La noche transcurrió con normalidad y a las 5 y poco cogí un trolebús a la residencia donde comí algo antes de irme a sobar.
Esta mañana me he levantado "pronto" (a la 13:30) para ir a una actividad organizada por la universidad para conocer la ciudad en plan yincana. No la he completado del todo porque tenía un hambre de la hostia asi que me he separado de mi grupo casi al final y me he ido a comer a un restaurante. ¡Chavales, los que vengáis a visitarme tendréis el placer de comer allí! ¡Qué caldo más rico y sobretodo qué plato de pollo con queso fundido, tomate y pimiento (todo ello al horno) acompañado de arroz más cojonudo! Buf, tremendo. Las dos cosas, más cerveza, por 6 euros y medio. Después me he acercado a la exposición de fotografía a la que tenía echada el ojo y de la que ya os hablé anteriormente. Bastante chula.
El resto de la tarde la he pasado durmiendo y cogiendo energias para la fiesta de esta noche (Welcome Party). Ya os contaré que tal.
Ayer, además del paseo, hice una parada en un supermercado y luego me monté de nuevo en un bus diferente pero usando el mismo ticket con tan mala suerte que entraron los revisores. Éstos miraban los tickets y documentos con bastante atención por lo que decidí dar mi ticket tapando la foto de mi carnet de estudiante para que desconfiaran de eso en lugar del ticket. Ya sea por esa tuno táctica o por lo que fuera, el caso es que verdaderamente se centraron en mirar la foto del carnet y comprobarla conmigo sin prestar excesiva atención al ticket. Mini punto para el equipo de los que jatean un billete de trolebús que cuesta 16 centimos de euro.
Por la noche, como todos los martes, era la Erasmus Night asi que fuimos a... si, amigos si, el Prospekto. La noche transcurrió con normalidad y a las 5 y poco cogí un trolebús a la residencia donde comí algo antes de irme a sobar.
Esta mañana me he levantado "pronto" (a la 13:30) para ir a una actividad organizada por la universidad para conocer la ciudad en plan yincana. No la he completado del todo porque tenía un hambre de la hostia asi que me he separado de mi grupo casi al final y me he ido a comer a un restaurante. ¡Chavales, los que vengáis a visitarme tendréis el placer de comer allí! ¡Qué caldo más rico y sobretodo qué plato de pollo con queso fundido, tomate y pimiento (todo ello al horno) acompañado de arroz más cojonudo! Buf, tremendo. Las dos cosas, más cerveza, por 6 euros y medio. Después me he acercado a la exposición de fotografía a la que tenía echada el ojo y de la que ya os hablé anteriormente. Bastante chula.
El resto de la tarde la he pasado durmiendo y cogiendo energias para la fiesta de esta noche (Welcome Party). Ya os contaré que tal.
Etiquetas:
fotos,
vilnius sin lluvia
lunes, 22 de septiembre de 2008
Tetas grandes como melones
Perdonarme el título, pero quiero comprobar si hay un aumento en las visitas desde Google debido a este post.
Ayer fue un día para olvidar, haciendo nada en casa hasta que decidí sacudirme la pereza e irme al centro. La idea era dar una vueltecita, cenar y tomar algo en algún bar. Lo malo es que estaba lloviendo y a los dos bares a los que me acerqué estaban chapados ¡noooo, la cerveza de los domingoooos! Tras tamaña decepción, me acerqué a una galería/museo para ver los horarios y como era natural, había cerrado 30 minutos antes. Además hoy está chapada. Tiene una exposición de fotografía que me han recomendado y que me apetecía ver. Tendrá que esperar.
Entre decepción y decepción, me encontré con una representación en las calles. Al no tener la camara no os puedo enseñar fotos del asunto pero era niños vestidos como de blanco (pensar en algo así como conejos) y que en la parte de los brazos tenían unas bombillas de diferentes colores. Había música y la chavalería bailaba al ritmo de ésta.
Después de cenar me encontré con tres erasmus griegos y estuve dando una vuelta con ellos antes de pirarme al hostal.
Por cierto, gente, agradecería que aprovecharáis este post tan soso para contarme un poco que habéis hecho estos últimos días, qué tal os van las cosas y en general que me mantengáis al corriente de vuestras vidas, cabronazos, que con la excusa de que esto es un blog en lugar de intercambiar mails, no me contáis casi nada.
Ayer fue un día para olvidar, haciendo nada en casa hasta que decidí sacudirme la pereza e irme al centro. La idea era dar una vueltecita, cenar y tomar algo en algún bar. Lo malo es que estaba lloviendo y a los dos bares a los que me acerqué estaban chapados ¡noooo, la cerveza de los domingoooos! Tras tamaña decepción, me acerqué a una galería/museo para ver los horarios y como era natural, había cerrado 30 minutos antes. Además hoy está chapada. Tiene una exposición de fotografía que me han recomendado y que me apetecía ver. Tendrá que esperar.
Entre decepción y decepción, me encontré con una representación en las calles. Al no tener la camara no os puedo enseñar fotos del asunto pero era niños vestidos como de blanco (pensar en algo así como conejos) y que en la parte de los brazos tenían unas bombillas de diferentes colores. Había música y la chavalería bailaba al ritmo de ésta.
Después de cenar me encontré con tres erasmus griegos y estuve dando una vuelta con ellos antes de pirarme al hostal.
Por cierto, gente, agradecería que aprovecharáis este post tan soso para contarme un poco que habéis hecho estos últimos días, qué tal os van las cosas y en general que me mantengáis al corriente de vuestras vidas, cabronazos, que con la excusa de que esto es un blog en lugar de intercambiar mails, no me contáis casi nada.
domingo, 21 de septiembre de 2008
Dos noches
Viernes noche:
Inicialmente íbamos a ir a un club llamado Gravity pero resultó que tocaba un grupo/dj/loquesea y el precio era bastante caro (14,50 euros) por lo que bastante gente decidimos pasar. Los que fueron dicen que el sitio es una caña, porque es un antiguo bunker ruso y tiene un túnel de 80 metros, unas puertas de grosor muy considerable y en general una serie de características que harían las delicias de cualquier persona con claustrofobia.
El resto fuimos a un bar llamado Funky Monkey, que aunque no ponen funky no me gusta demasiado, y luego fuimos a otro local llamado Pabo Latino. El nombre es tal despropósito y que no nos dejaran entrar se presta a tantos comentarios que no se ni por donde empezar. Yo, por mi parte, he decidido tomármelo como algo personal y aunque odie la salsa desde aquí te lo advierto: Pabo Latino, mas tarde o mas temprano iras directo al asador.
Tras tamaño fracaso nos dirigimos a un bar de rock/metal llamado Bix Baras donde estuvimos echando unos billares. Aunque la música es bastante castaña, no se está mal porque tiene tres plantas bastante diferentes entre si:
Sábado:
La tarde de ayer la pasé vagueando y estudiando inglés, algo que tengo intención de hacer a menudo, por lo menos hasta que me ponga con el proyecto.
Después de cumplir con tamaños deberes, fuimos a cenar al centro y ya de paso tomar alguna cervecita (de medio litro, obviamente). Yo, que quería evitar una situación como la de la noche anterior, llevaba apuntados todos los horarios del bus nocturno pero no contaba con que el autobús se adelantara 2/3 minutos respecto a mi reloj. Le vimos irse lejos, lejos, lejos... dejándonos solos, solos, solos... En fin, pillamos un taxi entre 6 y nos salió a euro y medio, que tampoco es como para rasgarse las vestiduras.
Al llegar a la residencia no nos dejaban entrar (se supone que entre las 12 y las 6 no se puede entrar o salir) pero a base de dar por culo con tonos, politonos y megatonos el tío nos dejó entrar. Buena opción colega, puedo asegurarte que si yo no duermo tu tampoco te vas a quedar roque en tu sofa.
Hoy tengo intención de quedarme en la residencia estudiando un poco de lituano (los numeros o algo por el estilo) y quizás un poco de inglés.
Por cierto, Javi, si lees esto, me he bajado un disco de Nazareth y suena mucho mejor que el recopilatorio que compre.
Ese es mi consejo de hoy: no escuchéis recopilatórios, es imposible conocer realmente a un grupo a través de ellos.
Me olvidaba, me mandaron la nota de redes2, he sacado un 8.2. =)
Inicialmente íbamos a ir a un club llamado Gravity pero resultó que tocaba un grupo/dj/loquesea y el precio era bastante caro (14,50 euros) por lo que bastante gente decidimos pasar. Los que fueron dicen que el sitio es una caña, porque es un antiguo bunker ruso y tiene un túnel de 80 metros, unas puertas de grosor muy considerable y en general una serie de características que harían las delicias de cualquier persona con claustrofobia.
El resto fuimos a un bar llamado Funky Monkey, que aunque no ponen funky no me gusta demasiado, y luego fuimos a otro local llamado Pabo Latino. El nombre es tal despropósito y que no nos dejaran entrar se presta a tantos comentarios que no se ni por donde empezar. Yo, por mi parte, he decidido tomármelo como algo personal y aunque odie la salsa desde aquí te lo advierto: Pabo Latino, mas tarde o mas temprano iras directo al asador.
Tras tamaño fracaso nos dirigimos a un bar de rock/metal llamado Bix Baras donde estuvimos echando unos billares. Aunque la música es bastante castaña, no se está mal porque tiene tres plantas bastante diferentes entre si:
- Arriba: Billares y mesas tranquilas donde casi no se oye la música
- A nivel de la entrada: mesas, la barras y música a buen volumen
- Abajo: Barra, música a volumen alto y una zona como de baile discotequero (luces incluidas) pero con música metal.
Sábado:
La tarde de ayer la pasé vagueando y estudiando inglés, algo que tengo intención de hacer a menudo, por lo menos hasta que me ponga con el proyecto.
Después de cumplir con tamaños deberes, fuimos a cenar al centro y ya de paso tomar alguna cervecita (de medio litro, obviamente). Yo, que quería evitar una situación como la de la noche anterior, llevaba apuntados todos los horarios del bus nocturno pero no contaba con que el autobús se adelantara 2/3 minutos respecto a mi reloj. Le vimos irse lejos, lejos, lejos... dejándonos solos, solos, solos... En fin, pillamos un taxi entre 6 y nos salió a euro y medio, que tampoco es como para rasgarse las vestiduras.
Al llegar a la residencia no nos dejaban entrar (se supone que entre las 12 y las 6 no se puede entrar o salir) pero a base de dar por culo con tonos, politonos y megatonos el tío nos dejó entrar. Buena opción colega, puedo asegurarte que si yo no duermo tu tampoco te vas a quedar roque en tu sofa.
Hoy tengo intención de quedarme en la residencia estudiando un poco de lituano (los numeros o algo por el estilo) y quizás un poco de inglés.
Por cierto, Javi, si lees esto, me he bajado un disco de Nazareth y suena mucho mejor que el recopilatorio que compre.
Ese es mi consejo de hoy: no escuchéis recopilatórios, es imposible conocer realmente a un grupo a través de ellos.
Me olvidaba, me mandaron la nota de redes2, he sacado un 8.2. =)
Etiquetas:
dolor de garganta
viernes, 19 de septiembre de 2008
Crazy nights
Pues si, como la canción de los Kiss de repetitivo estribillo.
Empezamos en un bar llamado Artistai que me gusto bastante, luego fuimos al Woo y terminamos en el ¿lo adivinais? Prospekto con un pedal de cuidado. Entre una cosa y otra me fui a sobar a las 8:30.
Esta noche estoy bastante follado y ahora mismo hay un botellon en una de las habitaciones como paso previo a salir de fiesta. Terminare de escribir esto y me acercare por alli. Como decia con Malte y Christoph "es un trabajo duro, pero alguien tiene que hacerlo". Para no perder el ritmo de la gente, mientras os escribia me estoy calzando una litrona.
Otras cosillas que han pasado es que:
Empezamos en un bar llamado Artistai que me gusto bastante, luego fuimos al Woo y terminamos en el ¿lo adivinais? Prospekto con un pedal de cuidado. Entre una cosa y otra me fui a sobar a las 8:30.
Esta noche estoy bastante follado y ahora mismo hay un botellon en una de las habitaciones como paso previo a salir de fiesta. Terminare de escribir esto y me acercare por alli. Como decia con Malte y Christoph "es un trabajo duro, pero alguien tiene que hacerlo". Para no perder el ritmo de la gente, mientras os escribia me estoy calzando una litrona.
Otras cosillas que han pasado es que:
- Han retrasado el viaje a Minsk por problemas relacionados con su forma de gobierno (el eufemismo era algo asi). Me jode bastante, pero que le vamos a hacer
- Me he comprado un jersey/chaqueta bastante tocho.
- Estoy enganchadisimo al segundo cd del ultimo de judas, Nostradamus. A Rush y a Uriah Heep tambien estoy poniendolos sin parar. ¡Que buenos! Si todo va bien, vere a Uriah Heep a principios de Noviembre, un par de dias antes de ver a Scorpions
jueves, 18 de septiembre de 2008
Residencia y alrededores
Como ayer no hice nada reseñable y en lo que lleva de dia lo unico interesante es que he comido por primera vez en un japones (muy bueno y amoldadisimo a nuestros bolsillos) he decidido haceros un pequeño recorrido desde mi habitacion (que ya conoceis, aunque me comentan que en fotos parece mejor de lo que es...) hasta la universidad. Vamos alla con ello:
Salimos de la habitacion y nos encontramos con el pasillo

para luego encontrarnos con las escaleras por las que bajamos

hasta la entrada principal del edificio.
Si andamos un poco, vemos algunas de las residencias que hay
y un poco mas adelante el camino que nos lleva a la facultad,

al termino del cual ya se divisa el edificio principal de la VGTU.
Como no quiero haceros todavia un recorrido por dentro de la universidad, he pensado que lo mejor es enseñaros este pequeño atajo que se puede coger. Aunque claro, eso implica recorrer peligrosos caminos y oscuros senderos. Ven, no tengas miedo, cogeme de la mano y vayamos por aqui...


como ves, tampoco era tan arriesgado y ya vamos llegando a nuestro destino
¡ya estamos otra vez en mi residencia, la nº 6 de Sauletekio 39a!
Salimos de la habitacion y nos encontramos con el pasillo
para luego encontrarnos con las escaleras por las que bajamos
hasta la entrada principal del edificio.
al termino del cual ya se divisa el edificio principal de la VGTU.


como ves, tampoco era tan arriesgado y ya vamos llegando a nuestro destino
Etiquetas:
hostel,
recorridos,
residencias lituanas
Suscribirse a:
Entradas (Atom)